"Trend" için "Gidişat, Yönelim" Giyim Kuşamda ise "Moda, Akım"
"Trend" kelimesi, İngilizce kökenli olup gidiş yönünü anlamlandırır. Türkçe’mizde "eğilim", "yöneliş" veya "moda" anlamlarında kullanılmaya başlanmıştır. Germence kökenli trendan ("yuvarlanmak, dönmek") fiilinden türeyerek 16. yüzyıl sonlarında (1598) "akarsuyun kıvrımı/yönü" anlamında kullanılmaya başlanmış, zamanla sosyal/kültürel genel eğilimleri ifade etmek için 1950'lerden itibaren güncel anlamını kazanmıştır.
Özellikle, finans dünyasında hisse senedi veya varlık piyasasının yukarı veya aşağı gitme eğilimini anlatmak için trend terimi kullanılmakta ve çizgilerle de ifade edilmektedir. Diğer taraftan gençler arasında moda dünyası için de kullanılır hale gelmiştir.
Trend TDK tarafından "eğilim", "yöneliş" olarak anlamlandırılmıştır. Bu anlamı biraz daha açmak gerekirse, pek çok insan tarafından ilgi çeken ve beğenilen aynı zamanda kullanılan bir konu ya da eşya olarak ifade etmek mümkündür. İngilizcede özellikle moda dünyasında trend kelimesi isim tamlamasıyla kullanılıyor “Get inspired with today's fashion trends” örneğinde olduğu gibi “Moda Akımı” şeklinde kullanılıyor. Ama Türkçemizde “trend” kelimesine, İngilizce anlamının dışında, ikon, idol, takip edilen kişi vb anlamlar yüklenmiştir. ‘’Yeni sezonun trend (moda) giyimlerini takip etmek gerek.’’ ‘’Yaptıkları ile beraber her geçen gün o biraz daha trend oluyor.’’ “Evet K.T.. bugünlerde çok trend”. Kısacası İngilizce kelimeyi asıl anlamından çıkarıp yeni bir kavram yaratmışız.
İngilizce "Trend" (Dönüş/Yön/Akış) sözcüğü, verilerin veya toplumsal davranışların zaman içinde izlediği çizgiyi ifade ederken, kavramın teknik karşılığı, bir hedefe doğru hareketi anlatan "Yönelim"; halk dilindeki karşılığı ise olayların akışını anlatan "Gidişat"tır.
1. Teknik Karşılık: "Yönelim" Bir borsa grafiğinde veya istatistikte çizgi yukarı veya aşağı bakar. Bu bir "Yön" meselesidir.
Mantık: Türkçe "Yön" (Taraf/ İstikamet) kökünden gelen "Yönelim", bir şeye doğru dönmeyi ve o tarafa akmayı ifade eder.
2. Sosyal ve Günlük Karşılık: "Gidişat" Oktay Sinanoğlu’nun önerisi, halkın nabzını tutan yaşayan Türkçe bir çözümdür. Mantık: Türkçe "Git-mek" fiilinden türeyen "Gidişat", olayların seyrini anlatır. "Ekonomik trendler kötü" derken "Ekonominin gidişatı kötü." "Bu trend nereye varacak?" derken "Bu gidişat nereye varacak?"
"Eğilim" (Inclination): "İçsel" bir istektir. (Benim sanata eğilimim/temayülüm var). Trend (Direction): "Dışsal" bir harekettir. (Piyasanın yönelimi/trendi yukarı). Bir kişinin eğilimi olabilir ama birçok kişinin veya piyasanın eğilimi olmaz, piyasanın "yönelimi" olur. Bu ayrım, "Trend"i "Eğilim"den ayırır.
Sonuç Yerine; Günlük yaşayan Türkçeye en uygun gözüken "Yönelim"; kavramını teknik ve grafiksel karşılığı; "Gidişat" sözcüğünü ise toplumsal ve sosyal karşılığı olarak en yerinde ve yaşayan Türkçe sözcükler olarak önerebiliriz. Giyim Kuşam dünyasında ise, trend yerine “Moda, Akım” sözcükleri daha uygun olabilir.
Hasan Sessiz, Ergun Mengi 02 Nisan 2026