"Konsensus" yerine "Uzlaşı, Uzlaşma"
Günlük hayatımızda bazen duyduğumuz, bazen kullandığımız (yanlış da olsa) ve tam olarak anlamını bilmediğimiz, hatta gerek internet ve gerekse seçkin insanların anlamlarını izah etmeye çalıştığı, nasıl yazıldığını tartıştığı bu yabancı kelimelerle sıkça karşılaşıyoruz. Konsensüs kelimesi de, maalesef, bu kelimeler arasında yer alır. Uzun yıllardır dilimizde bulunan bu kelime, Fransızca “uzlaşma, antlaşma, anlaşma” anlamında kullanılan “consensus ” kelimesinden geçmiştir.
Kelime TDK’daki karşılığı “uzlaşma” olarak belirtilmiştir. Bu uzlaşma, iki kişinin ya da devletin uzlaşmaya varması şeklinde ifade edilir. Devletler arası uzlaşmalar genellikle antlaşmalar şeklinde sonuçlanır.
Bu nedenle konsensüs kelimesi yerine uzlaşma kelimesinin kullanılmasını öneriyoruz.
Ergun Mengi, 10 Nisan 2026