Lütfen aramak istediğiniz kelimeyi yazıp Enter tuşuna basın..

Logo

Kullandığımız dil; bugün ne olduğumuzu, yarın ne olacağımızı belirler..

 MENÜ

"Demonte" yerine "sökülebilir"

Demonte, Fransızca kökenli bir kelimedir. Fransızca'da kelimelerin başına gelen "dé-" eki, genellikle İngilizce'deki "un-" veya "dis-“ eklerine benzer şekilde kelimeyi olumsuz yapar veya zıt veya ters eylem anlamı verir. Bu ek fiillerin, sıfatların veya isimlerin başına eklenerek anlamı değiştirir. Örnekler: Faire(yapmak), Défaire (bozmak, sökülmek); Placer (yerleştirmek), Déplacer (yerinden oynatmak); Chiffrer (rakamlandırmak, gizlemek), Déchiffrer (şifresini çözmek, açığa çıkarmak).

 

Ev eşyaları 1970’ler kadar daha basit ve tek parça yapılırdı. Ancak 1970’den itibaren Tv reklamları, tüketim artışı nedeniyle, küçük basit eşyalar günlük hayatımızda yetersiz kaldı ve yeni büyük dolaplar, masalar yapılmaya başlandı. Ev kapılardan girip-çıkamayan bu eşyalar parçalara ayrılarak taşınmaya ve evin içinde birleştirilmeye başlandı. Tüketim furyasının kelimesi olan, Fransızca ’da monte edilmemiş, parçaları birleştirilmemiş, sökülebilir veya kurulum gerektiren ev eşyası, bisiklet, dolap, ya da makine parçalarını ifade eden, demonte kelimesi lisanımıza girmiştir. O gün buna Türkçe bir karşılık ve kelime üretemeyen büyüklerimizin yerine, halkımızın alıştığı bir kelimeye,  bugün bu arayışta olmak gerçekten zor oluyor.

 

Genellikle taşınma kolaylığı, düşük nakliye maliyeti ve depolama avantajı için tercih edilen "parçalı" yapıyı tanımlar.  "Monte edilmemiş", "parçalara ayrılmış", "sökülebilir", veya "kuruluma hazır" anlamlarına gelir. Demonte yerine Türkçe kelime olarak, günlük kullanıma uygun bir kelime arasak, örnek cümlelere bakarak karar vermeye çalışalım.

  • Eve eşya taşıyıcı gelmiş, büyük dolabı inceliyor: Bu dolap sökülebilir (demonte) mi?
  • Veya bir mağazadan dolap siparişi veriyoruz. Dolap eve “kuruluma hazır  (demonte) mı gelecek”.

Kurulu bir ürünün sökülmesi anlamındaki “Demontaj” sözcüğü fiil olup yapılan işlemi ifade etmektedir. Karşılığı “sökmek” fiilindedir. Demonte” ise sıfat olarak ürünün parça parça ve kuruluma hazır olduğunu ifade etmektedir.

Sonuç Yerine; “demonte” kelimesinin yerine, günlük Türkçe’ye yakın olan “sökülebilir” sözcüğünün uygun olduğunu düşünüyoruz.

Ergun Mengi, 19 Mart 2026

 

Yorumlar

SON EKLENEN TÜRKÇE KARŞILIKLAR

"Alternatif" için "Seçenek"
"Alternatif" için "Seçenek"
 "Profil" için "Kişisel Veri”, “Kişisel Sayfa" “Özgeçmiş” ya da "Kullanıcı"
"Profil" için "Kişisel Veri”, “Kişisel Sayfa" “Özgeçmiş” ya da "Kullanıcı"
"Manüpilasyon " için " Güdümleme"
"Manüpilasyon " için " Güdümleme"
"Agresif" yerine "saldırgan"
"Agresif" yerine "saldırgan"
"Röportaj" yerine "Söyleşi"
"Röportaj" yerine "Söyleşi"
"Konsensus" yerine "Uzlaşı, Uzlaşma"
"Konsensus" yerine "Uzlaşı, Uzlaşma"
 "Provokasyon" yerine "Kışkırtma"
 "Provokasyon" yerine "Kışkırtma"
"Trend" için "Gidişat, Yönelim" Giyim Kuşamda ise "Moda, Akım"
"Trend" için "Gidişat, Yönelim" Giyim Kuşamda ise "Moda, Akım"
"Sübjektif" yerine "Öznel; "Objektif" yerine "Nesnel"
"Sübjektif" yerine "Öznel; "Objektif" yerine "Nesnel"
"Navigasyon" yerine "Yol Bulucu"
"Navigasyon" yerine "Yol Bulucu"
"Faynıl for (Final Four)" için "Dörtlü Final"
"Faynıl for (Final Four)" için "Dörtlü Final"
"Algoritma" için "Yordam"
"Algoritma" için "Yordam"
"Subliminal" yerine "Saklı, Gizli, Örtülü İleti"
"Subliminal" yerine "Saklı, Gizli, Örtülü İleti"
"Diyafon" için "Bas-Konuş"
"Diyafon" için "Bas-Konuş"
"Dipfriz(Deep Freeze)" değil, "Derin Dondurucu"
"Dipfriz(Deep Freeze)" değil, "Derin Dondurucu"
"Haklılaştırma" e-karşı "İnkar"
"Haklılaştırma" e-karşı "İnkar"
"Link " Yerine "Bağlantı"
"Link " Yerine "Bağlantı"
"Spontane" yerine "Anlık, Ansızın, Kendiliğinden"
"Spontane" yerine "Anlık, Ansızın, Kendiliğinden"
"Performans" Yerine "’Başarı, Güç, Takat, Verim, Gösteri, Oyun"
"Performans" Yerine "’Başarı, Güç, Takat, Verim, Gösteri, Oyun"
"Çekap (Check-up) Yerine " Sağlık Taraması, Sağlık Kontrolü"
"Çekap (Check-up) Yerine " Sağlık Taraması, Sağlık Kontrolü"
"Daylema (Dilemma)" yerine "İkilem"
"Daylema (Dilemma)" yerine "İkilem"
"Radikal" yerine "Kökten, Kökte, Köklü, Aşırı"
"Radikal" yerine "Kökten, Kökte, Köklü, Aşırı"
"Positif, Negatif" yerine "Olumlu-Olumsuz; Artı-Eksi"
"Positif, Negatif" yerine "Olumlu-Olumsuz; Artı-Eksi"
"Prosedür" için, "İzlek"
"Prosedür" için, "İzlek"
"On-Of" değil "Aç-Kapa"; "Swich-Buton" değil "Anahtar-Düğme"
"On-Of" değil "Aç-Kapa"; "Swich-Buton" değil "Anahtar-Düğme"
"Korakor" Yerine "Göğüs Göğüse, Kıran Kırana"
"Korakor" Yerine "Göğüs Göğüse, Kıran Kırana"
"Ambiyans" yerine "Ortam, Doku, İklim, Ruh"
"Ambiyans" yerine "Ortam, Doku, İklim, Ruh"
"Maksimum" yerine "Azami, En Fazla, En çok"; Minumum" yerine "Asgari, En Az"
"Maksimum" yerine "Azami, En Fazla, En çok"; Minumum" yerine "Asgari, En Az"
"Rayonalizasyon" için "Haklılaştırma- Ussallaştırma"
"Rayonalizasyon" için "Haklılaştırma- Ussallaştırma"
"Dublaj" yerine "Seslendirme"
"Dublaj" yerine "Seslendirme"
"Rasyonel" Yerine, "Akılcı"
"Rasyonel" Yerine, "Akılcı"
"Metafor" İçin "Gönderme"
"Metafor" İçin "Gönderme"
"Paradigma" İçin "Çerçeve, Değerler Çerçevesi"
"Paradigma" İçin "Çerçeve, Değerler Çerçevesi"
"Retorik " yerine "Belagat"
"Retorik " yerine "Belagat"
TDK Güncel Sözlükten İnciler
TDK Güncel Sözlükten İnciler
Arapça mı Öz-Türkçe mi Türkçe mi?
Arapça mı Öz-Türkçe mi Türkçe mi?
"Dezenformasyon" için "Kirli Bilgi"
"Dezenformasyon" için "Kirli Bilgi"
"Detay" yerine, Ayrıntı
"Detay" yerine, Ayrıntı
"Aforizma" için  "Özdeyiş"
"Aforizma" için "Özdeyiş"
"Teyk evey (Take away)" Yerine, "Al-Götür"
"Teyk evey (Take away)" Yerine, "Al-Götür"
"Smol (S), Midiyum (M), Larc (L), Sayz" Yerine , "Küçük (K, KK), Orta (O), Büyük (B,BB,BBB) ve Beden"
"Smol (S), Midiyum (M), Larc (L), Sayz" Yerine , "Küçük (K, KK), Orta (O), Büyük (B,BB,BBB) ve Beden"
"Kopi Peyst", değil "Kopyala Yapıştır"
"Kopi Peyst", değil "Kopyala Yapıştır"
"Bye, Çav"  İçin "Hay- Hayy"
"Bye, Çav" İçin "Hay- Hayy"
"İnnovasyon " İçin, "Akıllı Yenilik- Akyeni"
"İnnovasyon " İçin, "Akıllı Yenilik- Akyeni"
"Outlet" İçin " Boşalt"
"Outlet" İçin " Boşalt"
"Nahif veya Naif" Yerine" " Hassas - Kibar; Saf-Toy-Acemi"
"Nahif veya Naif" Yerine" " Hassas - Kibar; Saf-Toy-Acemi"
"Kampüs" Yerine  "Yerleşke"
"Kampüs" Yerine "Yerleşke"
"Ambulans” Yerine “Cankurtaran"
"Ambulans” Yerine “Cankurtaran"
"ATM" Yerine "Bankamatik- Paramatik"
"ATM" Yerine "Bankamatik- Paramatik"
"Motivasyon" İçin "Güdü, Dürtü"
"Motivasyon" İçin "Güdü, Dürtü"
"Kontrpiye" Yerine "Ters Ayak -Ters Köşe"
"Kontrpiye" Yerine "Ters Ayak -Ters Köşe"
Türkçe karşılık önerileriniz
Türkçe karşılık önerileriniz
"Self-Servis" Yerine "Seç-Al"
"Self-Servis" Yerine "Seç-Al"
"Dejenere olmak" yerine "Yozlaşmak"
"Dejenere olmak" yerine "Yozlaşmak"
"USB" için "Çubuk"
"USB" için "Çubuk"
Dominant değil, Başat
Dominant değil, Başat
Benç mi-Kenar mı?
Benç mi-Kenar mı?
AKBİL-Akıllı Bilet ve benzer kısa adlar
AKBİL-Akıllı Bilet ve benzer kısa adlar
Aktivite- Etkinlik
Aktivite- Etkinlik
Toprağımız, dilimiz, dinimiz ve Atatürk
Toprağımız, dilimiz, dinimiz ve Atatürk
"Lansman" mı "Tanıtım" mı?
"Lansman" mı "Tanıtım" mı?
"Favori" için "En"
"Favori" için "En"
Sözcük Dağarcığı Zenginliğinin Önemi
Sözcük Dağarcığı Zenginliğinin Önemi
Kulak Küpesi Deyişler
Kulak Küpesi Deyişler
Plaza Türkçesi
Plaza Türkçesi
Toprağımız, dilimiz, dinimiz ve Atatürk
Toprağımız, dilimiz, dinimiz ve Atatürk
Türkçe’mize Sahip Çıkalım  Dil Bayramımız Kutlu Olsun-26 Eylül
Türkçe’mize Sahip Çıkalım  Dil Bayramımız Kutlu Olsun-26 Eylül
DILIMIZ YA DA ALKOLÜN BEYAZI 
DILIMIZ YA DA ALKOLÜN BEYAZI